18 ноября 2016, 15:02 - Последнее обновление: 18 ноября 2016, 16:54

Валерий Иванович Киор: биография поэта мариупольских греков

  • Валерий Иванович Киор: биография поэта мариупольских греков
    Мариупольский поэт Валерий Киор (фото 2014 г.)

Киор Валерий Иванович - поэт, переводчик, литературовед, член Национального Союза писателей Украины. Родился в греческом поселке Старый Крым 8  октября  1951 года в семье  рабочего.  
Отец – Иван  Трифонович   (1923-1984 гг.), участник Великой Отечественной войны, был ранен под Мелитополем. После войны работал кузнецом на заводе им. Ильича. Мать – Екатерина Ивановна (1931-2003 гг.), работала фельдшером неотложной помощи в Старом Крыму. Дед по отцовской линии был середняком, умер в голодном 1947 г. Дед по материнской линии - Иван Петрович Капацина, участник финской кампании 1938 г. и Великой Отечественной войны. Работал в колхозе Староигнатьевки бригадиром полеводческой бригады. Награжден орденами Ленина и Трудового Красного Знамени. Умер в 1966 году.

В.И.Киор в 1968  году окончил СШ № 46 в п.Старый Крым, поступил на работу в цех сетей и подстанций завода им. Ильича. С 1969 по 1971 год служил авиационным механиком в войсках ПВО в АР Крым. С 1971 по 1979 год работал электрослесарем на заводе «Тяжмаш». В 1965 году стал членом ВЛКСМ, с 1978 года в рядах КПСС. В общественной жизни отличался активной позицией, принципиальностью, ответственностью. С учётом своей одаренности и интереса к литературе в годы армейской службы и учебы в вузе выполнял обязанности редактора стенной печати. Всю жизнь увлекается игровыми видами спорта. Был участником и организатором многих состязаний. В зрелые годы передает свою увлеченность спортом молодёжи, всячески поддерживает развитие футбола и борьбы в пос.Старый Крым. В 1978 г. заочно окончил филологический факультет, а с 1981 по 1984 год учился в очной аспирантуре Донецкого госуниверситета. 

С 1979 года – на преподавательской работе в Приазовском государственном техническом университете. В 1984-1990 гг. был заведующим кафедрой русского языка, единственным греком в СССР на такой должности. Имеет более 20 научных публикаций, которые печатались в Москве, Ленинграде, Киеве, Донецке (журналы «Нева», «Литобозрение», «Донбасс» и др.). Его научные разработки посвящены проблеме  категории  «общечеловеческое»  в  советской  литературе  70-80-х годов ХХ ст. Им выполнено диссертационное исследование на тему «Литературоведческие аспекты категории «общечеловеческое» на материале прозы 70-80-х годов».

Литературный дар Валерия Киора раскрылся ещё в школьные годы. Первые его стихи были напечатаны в 1974 году в газете «Ждановский машиностроитель». Валерий пришел в литературное объединение при редакции газеты «Приазовский рабочий» ещё совсем молодым. Подающий надежды поэт регулярно после рабочей смены приходил в редакцию, чтобы прочитать свои новые стихи, поделиться радостями и сомнениями. А спустя годы он стал известным и авторитетным человеком, как в литературных кругах, так и на трудовом поприще. Он досконально владеет русским, украинским языками, родным урумским диалектом и частично новогреческим языком. Столь же многолико по языку, форме и содержанию его творчество, но стихи в основном пишет на русском и урумском языках. 
Его стихи переводились на грузинский, узбекский, украинский, турецкий языки. В.Киор автор 3-х поэтических сборников: «Печальные письма» (на русском и урумском языках). «Потерять и найти» (на русском), «Плач плачей, или книга невыплаканных слез» (на русском). Каждый выход в свет его книги воспринимается как важное событие в литературной жизни Донбасса. Они всегда отличаются глубиной мысли, высокими художественными достоинствами, оригинальностью. В его стихах есть нечто, что роднит их с классической литературой. Кажется, нет такой области человеческой души, к которой бы не прикоснулся своим талантливым словом, своим горячим сердцем Валерий Иванович. Его книги читаются как откровения поэта, Поэта зрелого, мудрого, сурового и мягкого, возвышенного и лирического. 
В.Киор является основоположником урумской литературы, поскольку первым за более чем 200-летнюю историю греков Приазовья стал писать на урумском языке. Специалисты говорят о нем «Поэт с искрой Божьей на кончике пера». В соавторстве с Л.Кирьяковым и Г.Морозом издал «Украинско-румейско-урумский словарь-разговорник».

В течение 8-ми лет вел греческую передачу «Ана сёзю» на городском радио Мариуполя. Работал редактором на телевидении «Гюнэш» поселка Старый Крым.  Совместно с Н.Чапни перевел на русский язык книгу стихов греческого дипломата Николаоса Мациса «Азофики – Азовье». Принимал участие в переводе на язык греков Приазовья «Кобзаря» Т.Шевченко.
Будучи человеком с прогрессивным мировоззрением, тонкой душевной организацией и глубоким национальным самосознанием, Валерий Иванович закономерно стоял у истоков возрождения греческого национального движения. Как патриот, поэт и хороший организатор он содействовал рождению Мариупольского общества греков, был членом совета и заместителем председателя общества. Внес весомый вклад в возрождение, сохранение и развитие урумского и новогреческого языков, которым он обучал школьников в Старом Крыму и студентов МГИ в спецкурсе «Введение в греческую филологию». В.Киор активно участвует в жизнедеятельности Старокрымского поселкового общества греков и ФГОУ. Он всегда желанный член жюри в культурно-образовательных олимпиадах и фестивалях. Он творец и пропагандист греческой культуры.

Валерий Иванович авторитетный человек в родном Старом Крыму. Он дважды избирался депутатом поссовета, добросовестно выполнял наказы своих избирателей, заботясь о благоустройстве и процветании поселка. Объектом особого его внимания является школа. Он чуток, внимателен и заботлив как к детям, так и к преподавательскому коллективу.
В 2002 году был выдвинут кандидатом в народные депутаты Украины, но к сожалению в греческом Приазовье не набрал необходимого количества голосов. Он близок с народным депутатом Украины В.Г.Хара. Духовная связь двух неординарных людей стала для обоих неиссякаемым источником оригинальных мыслей, идей, вдохновения.

С 1990 г. он старший преподаватель кафедры украиноведения, заведующий сектором русского языка факультета инженерной и языковой подготовки иностранных граждан ПГТУ.
Валерий Иванович женат на гречанке Любови Георгиевне, работающей в городском КРО. Они имеют двух прекрасных сыновей: Рустама – 1975 г.р. и Дениса – 1981 г.р., историков по образованию. В семье Рустама, который определенный период работал в Генеральном Консульстве Греции в Мариуполе, а теперь учителем новогреческого языка в школе, растет внучка Валерия Ивановича – Анастасия.

Источник: www.greeks.ua