22 мая 2016, 18:11 - Последнее обновление: 22 мая 2016, 18:24

Перед храмом Зевса Олимпийского в Афинах, вечер памяти Геноцида греков Понта (видео)

  • Перед храмом Зевса Олимпийского в Афинах, вечер памяти Геноцида греков Понта (видео)
    Фото: Василис Кариофиллидис для pontos-news.gr

В центре Афин, перед колоннами разрушенного храма Зевса Олимпийского, 21 мая 2016 года было проведено мероприятие, посвященное Дню Памяти Геноцида греков Понта. Ведущий вечера Алексис Косталас обращаясь к участникам вечера памяти, произнес слова, ставшие лозунгом: «Помним, чтим и полные сил продолжаем!».

Из сердца города Афины, давшего миру свет цивилизации, мир услышал в очередной раз о трагедии греков Понта и других христианских народов Малой Азии в период османского владычества.

Под звуки понтийской лиры, даулов и голосов византийского хора были зажжены сотни свечей в память о невинно убиенных жертвах Геноцида в период с 1916 по 1923 гг.

За гимном, посвященным «Заступнице Панагии», последовала песня маленькой исполнительницы Хрисиваи Велиссараку, говорящая о боли понтийского народа. Танец с кинжалами исполнили ставшие известными всему понтийскому миру Артемис Георгиу и Георгиос Каллифатидис. Выступления сопровождались историческим справками. Слова, зачитываемые Анной Калайтзоглу и Султаной Варитимиаду, доходили до глубины греческой души и вызывали слезы боли и гордости.

Известный лирарий Илиас Ифантидис исполнил песню о падении Константинополя «Πάρθεν η Ρωμανία» («Пала Романия (Византия)».

Вместе с греками Понта участники вечера на территории музея храма Зевса Олимпийского почтили память жертв Геноцида  армянского народа. Оркестр Гаика Язитзяна исполнил мелодию, унесшую чувства всех в трагический 1915 год, а армянский коллектив исполнил зажигательные танцы. Кроме гимна Греции был исполнен и гимн Армении, в знак солидарности в деле борьбы за признание геноцида во всем мире. Вечер памяти посетил и Эдуард Шармазанов, вице-спикер парламента Армении, имеющий понтийские греческие корни.

18 танцоров вышло исполнить древнегреческий военный танец «Пиррихиос» или по-другому «Серра», бережно сохраняемы понтийскими греками.  

Во время мероприятия был на понтийском диалекте греческого языка к собравшимся обратился первый космонавт понтийского происхождения Федор Юрчихин-Грамматикопулос.

«Да будем мы всегда с Богом в сердце и разумом в голове. Греция и Россия пусть всегда будут вместе» («Να είμες πάντα με τον Θεόν ’ς σην καρδίαν και με το μυαλό ’ς σο κεφάλι. Ελλάδα και Ρωσία πάντα να είμες μαζί»), - сказал он, употребляя слова самого древнего греческого диалекта.

Министр Обороны Панос Камменос вручил памятную награду пожилой понтийской женщине Елизавете Александриди, воздавая дань уважения всем женщинам Понта, пережившим геноцид со стороны турок, сталинские репрессии и депортации в 30-е и 40-е годы.

Награды были вручены президенту Всемирной Конфедерации Греков Понта Георгиосу Пархаридису (вручил замминистра Обороны Димитрис Вицас), профессору истории, исследователю Геноцида греков Понта, Константиносу Фотиадису (вручал Иван Саввидис) и генералу авиации в отставке и президенту Всегреческого Объединения Понтийских Офицеров в отставке Георгиосу Цалухидису (вручал предприниматель, президент Эвсксинского клуба Афин Димитрис Мелиссанидис).

Известная оперная певица понтийского происхождения Соня Феодориду исполнила песню «Την πατρίδα μ’ έχασα» («Потерял родину»).  Ей памятную награду вручил министр Панайотис Курумблис.  

Организаторами вечера памяти был отмечен и чемпион параолимпийских игр Григорис Полихронидис. 

Gallery