4 мая 2016, 12:33 - Последнее обновление: 4 мая 2016, 15:45

Христос Холидис: «Понт - это яркая звезда в многовековой истории Греции» (видео)

Известный греческий певец Христос Холидис, выступая в понедельник, 2 мая 2016 года, на передаче «Bravo Roula»  знаменитой телеведущей  Греции Рулы Коромила, являющейся основоположницей современного телешоу на греческом телевидении, приятно удивил своих поклонников, выйдя на сцену в полном облачении понтийского воина.

Христос Холидис исполнил на понтийском диалекте греческого языка несколько популярных среди греков Понта песен, начав свое выступление с декламации понтийских стихов и, в частности, стихотворения «Понт - это яркая звезда»

Понт - это яркая звезда в многовековой истории Греции.

Это мечты аргонавтов и крепости акритов.

Понт - это невеста Понта Эвксинского, облаченная в дорогие наряды,

С густыми лесами на горных грядах, полными цветами.

 

Понт - это ветер пастбищ высоко в горах и трав душистый запах,

Лиры сладчайший  звук и родников прохлада.

Там первую радость я познал, а потом - боль душевную.

Скучаю и о нем пою, и плачу от тоски я…

 

Наступил тот високосный год*, да будь он трижды проклят,

Небо стало тяжелым свинцом, земля - рекою крови,

И вихрь смерти объял весь Понт - от края и до края.

 

Вновь нападают агаряне**,  жгут и уничтожают.

Отбирают нажитое  из рода в род, людей искореняют

И изгоняют весь народ в Адамово изгнание***.

На побережье дело их франколевантийцы**** довершают,

И не понять, кто ж друг, кто враг - ему, всего лишенного.  

 

Так прибыли в Элладу мы - к истокам своим вечным,

К той, кто всем родинам, Родиной является.

И сызнова, дитя мое, мы стали мосты строить,

Вместо обугленных руин - цветы сажать (а́ша и мануша́кья*****),

Землю вспахивать, танцевать,и солнце вновь в руках держать,

Так, чтоб в едином крике - всей душой - воскликнуть вместе:

«Понт - это яркая звезда: была, и есть, и будет!

Понт - это яркая звезда, сегодня и на все века!».

*1916 год

**Агаряне (Αγαρηνοί) – от Агарь, мать Исмаила. Употребляется греками в значении  жесткий, безжалостный, беспощадный. Нарицательное наименование турок (мусульман) во время турецкого владычества со стороны греческого народа.

*** ср. Изгнание из рая Адама и Евы

****европейцы

***** фиалки, общее название цветов

Перевод с понтийского: Мария Шонус-Афанасиади