1 февраля 2016, 18:00 - Последнее обновление: 1 февраля 2016, 19:14

Елизавета Пеливанидис: лидер греческой молодежной организации Санкт-Петербурга «АЭТОС» (фото, видео)

  • Елизавета Пеливанидис: лидер греческой молодежной организации Санкт-Петербурга «АЭТОС» (фото, видео)
    Елизавета Пеливанидис, Константинополь
  • Елизавета Пеливанидис: лидер греческой молодежной организации Санкт-Петербурга «АЭТОС» (фото, видео)
    Елизавета Пеливанидис на 2-ом Всемирном Съезде Понтийской Молодежи в Салониках, октябрь 2015 года

Греки Санкт-Петербурга не забывают о своих корнях и пропагандируют греческую культуру вдали от Греции и родного Причерноморья. Одной из ярких представительниц греческого общественного движения северной столицы России является Елизавета Пеливанидис, председатель молодежной греческой общественной организации «АЭТОС». Амбициозная, молодая гречанка преподает греческий язык, поддерживает связь с Грецией и греческим миром за ее пределами.

Лиза родилась в Санкт-Петербурге в семье греков из Дманисского района Грузии. Имя ее папы Федор, а мамы – Римма. У нее есть два младших брата Демис и Харис. Лиза с детства интересовалась историей своих предков, переселившихся в этот регион из Карса и создавших там деревушку Ганахлеба. Из рассказов родственников старшего поколения у нее складывалось собственное представление о греческом мире Понта и Кавказа.


Елизавета с родителями и младшими братьями в детские годы

Одним из первых личных изысканий маленькой Лизы было объяснение значения фамилии «Пеливанидис». Она имеет тюркский корень, как и многие греческие фамилии после периода Османского владычества. Корнем фамилии является слово «pehlivan», которое изначально имело значение придворный акробат, атлет (в Османской империи), а позже так стали называть силачей, борцов. Окончание -идис- или -иди- (-ади-) в греческих фамилиях еще с периода существования Древнейшей Микенской цивилизации означало принадлежность к тому или иному роду.

«Значение фамилии определенно отразилось на моем характере. Я - боец»,

заявила Елизавета Пеливанидис, указывая на свои целеустремленность и упорство.

Греческая семья Санкт-Петербурга

Жители Санкт-Петербурга, как и многие люди в мире, восхищаются культурой и традициями греческого народа, поэтому, когда окружающие узнают о национальной принадлежности Елизаветы, то всегда испытывают восторг. В городе проживает сравнительно небольшое количество греческого населения, и родителям Лизы приходилось поддерживать в семье национальные традиции собственными усилиями. Греки Понта культурное наследие предков передают из поколения в поколение. Основной традицией было празднование всех православных торжеств, посвященных священным событиям и чтимым святым. Даже в коммунистический период не нарушилась связь времен и поколений. Ромеи (так многие греки продолжают называть себя с византийского периода) старались сохранить сложившиеся традиции, перенося их в будущее сквозь века, несмотря на геноцид и постоянные переселения.

Осознание возможности существенно помочь сохранению и развитию культуры греков у Елизаветы появилось уже в сознательном возрасте, но предпосылки для этого были заложены с юных лет и основывались на ярких воспоминаниях о детстве в греческой семье. Отголосками прошлого в памяти навсегда остались песни, исполнявшиеся бабушкой Магдалиной на понтийском диалекте греческого языка.


Греческая деревня в Закавказье

Когда-то в греческой деревне в Закавказье была и греческая школа.

В памяти стариков по сей день остаются различные стихотворения и песни на греческом языке.

«И это при условии того, что откуда родом мои родители, - на понтийском не говорят, а говорят на одном из диалектов армянского языка, так как в Карсе было много армян, носителей данного диалекта, который сохранился и в нашей деревне», - уточнила Лиза и продолжила: «У бабушки имелся национальный понтийский костюм, не тот, который на сегодняшний день можно увидеть на танцорах, а определенного кроя платье и украшенный вышивкой фартук (фотан). На голове красовалась шапочка (митра, тапа) из мягкого материала с твёрдым ободком из легкого металла, на который прикрепляли монеты. Поверх шапочки повязывался легкий платок. Я никогда не понимала значение и предназначение всего этого. Уже в период взросления, после изучения истории и культуры, пазл сложился. Очень жаль, что такое богатство не удалось сохранить. Остались лишь воспоминания и несколько фотографий».

Во многих деревнях, относящихся как к Дманисскому, Цалкскому, Тетрицкаройскому и другим районам, были православные церкви, построенные жителями и посвященные тем или иным святым. Они очень сильно почитались греками региона.

«В нашей деревне это была церковь святого пророка Илии, одного из самых почитаемых святых Ветхого Завета. 2 августа к нам стекались со всех деревень музыканты, столы ломились от еды, люди танцевали, пели, делились воспоминаниями. Для молодежи это был особенный праздник, где можно было познакомиться между собой», - поделилась своими воспоминаниями Лиза.  Она каждое лето, до 12-летнего возраста проводила в Грузии. Далее последовал распад СССР, и на долгий период времени о поездках было забыто. Спустя многие годы, первая поездка была совершена в 2013, а последняя - в 2015 году.

«Грузия процветает, она великолепна. По крайней мере, мне так показалось, как человеку со стороны. Была, конечно, и в деревне, где многие дома опустели и  остались жить люди преклонного возраста. Уже нет той деревни, родом из детства, но воспоминания о людях, простых и добрых,  дружелюбных,  с огромным жизненным опытом, о сельском юморе, праздниках и будних днях обычных жителей останутся  у меня навсегда», - сказала Лиза, не скрывая своих эмоций.

Знание греческого языка и общественная работа

Отец Лизы всегда видел в дочери свое продолжение. Он окончил институт торговли и хотел, чтобы Лиза последовала его примеру.

«К счастью или к сожалению, мне не удалось поступить туда, куда запланировали мы с папой. По специальности я работник туризма.  Интерес к языкам у меня был всегда», - сказала Елизавета и вспомнила период обучения в Греции.

После нескольких прожитых лет в Греции, обучения языку в университете Аристотеля, Салоники, прохождения многочисленных курсов квалификации и повышения квалификации при университете, министерстве иностранных дел, она вернулась в северную столицу России, сосредоточившись на профессиональной деятельности в области преподавания греческого языка. При этом поездки в Элладу не прекращаются: как минимум каждый год.

«Было очень тяжело получить достаточные знания греческого языка в то время, когда я сама хотела его изучать. Не было такого спроса. Когда Греция набрала популярность у туристов, то появился и интерес к языку, возросло число преподавателей. Преподавательская деятельность играет ключевую роль в моей жизни. Она помогает в развитии общественной работы, руководстве молодежной организации «АЭТОС», которая в последнее время расширяет свои горизонты, пополняет ряды молодыми людьми, не только коренными петербуржцами, но и греками, прибывшими на работу, обучение или проживание в Санкт-Петербург, способствует укреплению, развитию и популяризации понтийского греческого движения. Работу с греческой молодежью организовал мой брат с другими ребятами греками, я приняла эстафету как олимпийский огонь», - отметила Лиза.

«Молодежное крыло, как таковое, существовало всегда: с момента создания общества греков Санкт-Петербурга «Петрополис» 25 лет назад.  Существовала отдельная молодежная «ячейка» и ей руководил определенный куратор. Непосредственно же, организация «АЭТОС» была основана группой инициаторов (Демис Пеливанидис, Николай Халайчиди и Яннис Малий) с целью организации общества, в рамках которого могла бы встречаться молодежь.

Эти ребята и, конечно, другие члены организации проделали колоссальную работу - создали футбольный клуб, который успешно выступал на спортивных площадках города; начали выпуск местной газеты «Nέα ζωή» (Новая жизнь), которая была посвящена проблемам современной Греции и греков; проводили многочисленные встречи и вечеринки», - продолжила свой рассказ Лиза.   

После обучения в Греции, закрутивший водоворот общественных событий, начавшаяся профессиональная деятельность в качестве преподавателя греческого языка и привели Елизавету к занимаемой на данный момент должности председателя греческой молодежной организации Санкт-Петербурга. За годы преподавания она познакомилась со множеством людей и ее круг знакомых постоянно расширяется; это не обязательно всегда греки по маме и по папе, второе или третье поколение, это и большое количество филэллинов. Соответственно, основная профессиональная деятельность даже способствует развитию общественной работы, которую на данный момент члены организации всеми силами пытаются изменить, направив в более динамичное русло. Молодежные активисты отмечают, что в культуре нет какой-то определенной особенной части, она всегда неделима, необходимо развивать все ее грани, не сосредотачиваясь на каком-то одном направлении. В последнее время народные танцы и музыка становятся более популярными среди молодежи. Однако пристальное внимание, по мнению молодых греков, стоит уделять изучению языка и богатейшей истории.

«История - моя самая большая боль, молодежь не знает ее или обладает совсем скупым багажом информации по этому вопросу, а, как мы знаем, народ, забывший свою историю, обречён на исчезновение», поделилась своей болью председатель организации «АЭТОС».  

«Несомненным достижением за время существования организации можно считать преподавание понтийских танцев, создание танцевального коллектива  «Астери», который до сих пор радует своими выступлениями, активно участвуя в культурной жизни города.


Елизавета (справа) участвует в понтийском танцевальном коллективе 

«АЭТОС» сегодня проводит и принимает участие в различных мероприятиях, взаимодействуя с общественной организацией греков Санкт- Петербурга "Петрополис", сотрудничая с Домом национальностей, одной из ведущих этноорганизующих городских структур и с другими учреждениями, которые занимаются проблематикой межнациональных отношений. Необходимо развивать интеграцию и сотрудничество греческих обществ как минимум на территории России», - продолжила она.

«На 2016 год, перекрестный год России и Греции, запланировано большое количество совместных мероприятий. Но, когда закончится этот год, который нас обязывает быть активными, то мы будем встречаться по собственной инициативе. Несмотря на положительный вектор изменений в общественной жизни греческой молодежи, остается нерешенными ряд проблемных вопросов: проблема информированности, проблема желания, проблема привлечения.

Молодежь ссылается на свою занятость, оправдывается отсутствием интереса к чему-либо. Проводя много времени и общаясь в социальных сетях, молодые люди создают группы и объединения, которые насчитывают не одну тысячу человек, но собраться «вживую», так сказать, - большая проблема для них.


Поздравление с 2016 годом от организации "АЭТОС" (видео)

Когда я встречаю человека, который горит желанием, сам проявляет инициативу, предлагает идеи, то я понимаю, что рядом единомышленник. С такими людьми мне приятно и интересно работать», - сказала Елизавета.

Совместные проекты и программы способны дать толчок к объединению большей части греческой молодежи, считает она. Сохранять греческую понтийскую культуру можно и нужно. Для того, чтобы приобщить молодое поколение к понтийской культуре необходимо желание самой молодежи. Старшее поколение, передавая свои знания и опыт, может сыграть в этом очень важную роль. 

«Нужно проводить мероприятия не развлекательного характера, а именно информационно-обучающего: семинары, форумы, встречи при взаимодействии с обществами не только в России, но и за рубежом; у каждого греческого сообщества есть своя история, это очень интересно и об этом необходимо знать. Важна агитационная и просветительская работа. Сегодня есть множество возможностей и, особенно, интернет, где надо ненавязчиво, интересно, не утомительно для людей, чуть ли не в игровой форме проводить такую работу», - отметила Лиза, уделив особое внимание 2-ому Всемирному Съезду Понтийской Молодежи, который стал самым масштабным мероприятием за несколько последних десятилетий, объединившим как минимум 500 человек, объединенных общим происхождением, языком и культурой.


Елизавета Пеливанидис (слева) на 2-ом Всемирном съезде понтийской молодежи в Салониках 

«Данный съезд - это заряд позитивных эмоций, стимул для дальнейшего развития, каждый из участников уехал домой со множеством идей и с огромным желанием способствовать развитию и усилению понтийского движения. Съезд вполне можно охарактеризовать, как одну из самых мощных агитационных акций, где можно было ознакомиться не только с историей и культурой, но и с проблемными аспектами. В рамках форума было сформировано 5 рабочих групп, а в результате докладов представителей от каждой страны и обсуждений были вынесены определенные решения, резолюции. В результате состоявшегося форума в каждое общество и в каждую греческую федерацию от разных стран был увезен определенный комплекс задач и программ, который должен не только лечь в основу дальнейшего развития понтийского движения, но и носить общегреческий характер», - воодушевленно добавила Елизавета Пеливанидис. 

Подводя итог беседы, председатель молодежной общественной греческой организации «АЭТОС» отметила, что каждый грек и члены любого общества, которое пытается достичь определенных целей вместе, должны не забывать одну простую истину:

«Пока мы едины - мы непобедимы! Единение - это самое главное. Прежде всего, мы - греки. Основная задача - объединяться, несмотря на расстояния». 

Беседу провела Ника Демирчиева, Санкт-Петербург 

Фотографии из архива Елизаветы Пеливанидис

Gallery