24 января 2016, 19:00 - Последнее обновление: 25 января 2016, 09:43

Мария Лазариди: ведущая греческой программы на телевидении Крыма (фото, видео)

  • Мария Лазариди: ведущая греческой программы на телевидении Крыма (фото, видео)
  • Мария Лазариди: ведущая греческой программы на телевидении Крыма (фото, видео)

Греческая программа «Эльпида» на Первом канале телевидения Крыма в марте 2016 года отпразднует два года своего существования. В январе 2015 года начала выходить в свет и вторая программа «Эльпида+». Их ведущая Мария Лазариди вспоминает о первых своих шагах на новом поприще, рассказывает о своих греческих корнях и гордится своими новыми друзьями в греческих регионах России.

Переезд в Крым
Мария стала крымчанкой в возрасте одного годика, в 1989 году. Ее папа с самыми, что ни на есть, греческими именем и отчеством - Сократ Анастасович - и фамилией с древнейшим греческим окончанием - Лазаридис - в конце советского периода был поставлен перед выбором, куда переехать из греческого селения Грузии – в Грецию, в Сочи, или в Старый Крым. Его, как преподавателя греческого языка могла ждать карьера и на малой родине, в селении Малая Ирага. Но, все сложилось иначе.


Мария Лазариди в детские годы с бабушкой Эльпидой (снизу, в центре),
родителями, родственниками и друзьями семьи в селении Ирага

Супруга Сократа - Ольга, уроженка центральной России, последовала за мужем. Всего через несколько лет она выучит греческий язык и несмотря на свое русское происхождение встанет в один ряд с эллинистами, поднявшими греческую филологию в регионах постсоветского пространства, с компактно проживающим там греческим населением, на высокий уровень. Но, тогда в 1989 году, необходимо было решить целый ряд чисто житейских вопросов. На весы упали все плюсы и минусы возможного переезда. Перевесил благодатный климат Крымского полуострова и стабильное экономическое положение в этом регионе переживающего кризис Советского Союза. Первым местом жительства стал Старый Крым. Сократ Анастасович стал преподавать греческий язык в школе. Знания, полученные во время обучения у известного эллиниста СССР Марины Львовны Рытовой, дали о себе знать. Вскоре его пригласили в Симферополь для организации кафедры греческой филологии в Государственном университете. 


Сократ и Ольга в традиционном костюме греков Понта

В 1999 году Сократ Анастасович Лазариди стал одним из создателей Центра Эллинистики «Эльпида». При его участии организовывались олимпиады по греческому языку, конкурсы, этнографические экспедиции и другие уникальные образовательные проекты. Он по сей день преподает греческий язык в Симферопольском Университете, подавая пример другим преподавателям, в том числе и негреческого происхождения.  Как отметила Мария: «Особенностью Крыма является то, что греческим языком занимаются в основном филэллины».

«Мы с братом, как дети двух педагогов, более тщательно изучали греческий язык. Он у нас преподавался с первого класса школы», - вспоминает Мария Сократовна Лазариди. Ей и старшему (на два года) брату Анастасу, кроме скрупулезного штудирования, помогало и постоянное общение с родственниками отца и, особенно, с бабушкой Эльпидой Сократовной. Жители греческих селений Грузии Ирага и Санта, где она родилась, хранили понтийский диалект греческого языка, как зеницу ока. 


Мария Лазариди участвует в программе "Звездочки Херсонеса"

Греческий мир семьи Лазариди
«У меня была связь с греческим языком с детства. Правда, меня отправляли на каникулы больше к родственникам мамы в Подмосковный город Дубну, а брата Анастаса в деревню к отцу. Он, как следствие, больше сталкивался с грекоязычной средой. Анастас по сей день, когда общается с бабушкой переходит на греческий язык», - продолжает свой рассказ Мария. 

Контакт с греческим миром не заканчивался на изучении и поддержании греческого языка. Еще одним важным элементом культуры понтийских греков была традиционная национальная кухня. Ее секретам была обучена и русская невестка семьи Лазариди. Первые годы совместной жизни Сократ и Ольга провели в Ираге. Понтийские блюда хавиц, шорван и многие другие знакомы не понаслышке как самой Ольге, так и дочери Марии.

Следующими и немаловажными элементами греческой культуры и, особенно греков Понта, являются музыка, песни и танцы. Окунуться в музыкальный мир понтийского эллинизма в Крыму было сложно. На полуострове после притеснений и депортаций 30-х и 40-х гг. ХХ столетия проживало не так уж и много греков. К тому же все они были выходцами из самых разных областей греческого мира (Эгейского архипелага, Фракии, Приазовья, региона Понта Эвксинского и др.).


Мария Лазариди участвует в понтийском танцевальном коллективе

Мария, чтобы осознать свое место в мире эллинизма, должна была понять его азы. И момент истины настал.

«Так как, на территории Крыма живут греки разного территориального происхождения, то мне впервые довелось присутствовать на понтийском «гленди» (торжестве) в Греции, летом 2014 года. Именно там я впервые услышала живое звучание кемендже (понтийской лиры). Внутреннее состояние было необыкновенное.

Когда мы слышим звуки лиры, как видно, на генетическом уровне происходит что-то необъяснимое. Хочется сразу встать и танцевать.

Танцам Понта и других греческих регионов меня научила родная тетя Афродита, когда я еще училась в школе. У нас был свой коллектив, кстати, также именуемый «Эльпида», который имел большие успехи, как в Крыму, так и в Приазовье на конкурсах. Но, именно, в Греции в тот момент я поняла, почему наши предки танцевали именно таким образом, в кругу и взявшись за руки. По приезду из Греции мне сразу же захотелось рассказать о новых ощущениях и восприятии понтийской культуры своим землякам», - поделилась своими мыслями  Мария.

После обучения в школе для Марии и ее брата Анастаса пришло время получить профессию. Знание греческого языка у них было на уровне 4-го курса университета. Они являлись неоднократными призерами всекрымских и всеукраинских олимпиад по греческому языку, истории и культуре греков Греции и Диаспоры. И если Анастас проявлял свои глубокие знания в грамматике новогреческого языка, то Мария поражала комиссии исполнением отрывков с произведений великих трагиков античности на языке Эллады. По совету отца дети выбрали совсем другое профессиональное направление, так как сохранение греческого языка в семье было в некоторой степени достигнуто. Анастас поступил на отделение прикладной математики, а Мария - на отделение культурологии. Но, хоть и был сделан значительный шаг в сторону от греческого направления, выход был найден.


С.А.Лазариди с членами жюри программы "Звездочки Херсонеса"

«Мои курсовые были связаны с греческой культурой (греческий театр, театр теней «Карагёзис). Моя дипломная работа касалась философских аспектов древнегреческой драмы», - отметила Мария.

На последнем курсе обучения в университете Мария вышла замуж и у нее родился сын. Его назвали Ильей, привычным для выходцев из Ираги именем. Три года Мария была отдалена от привычного ей греческого мира.

«Я в этот период отошла от греческой темы, но позже еще больше потянулась к корням. Мне стало не хватать звучания понтийской лиры, понтийских танцев и общения с соотечественниками. И, что особо огорчает, я потеряла тот уровень новогреческого языка, которым владела в школьные годы. Первыми моими шагами к возвращению в привычный мне мир стало понтийское воспитание сына. Ему четыре с половиной годика. Я старалась и стараюсь передать ему частицы понтийской культуры, унаследованные мной. Мне очень повезло, что рядом со мной бабушка», - поделилась своими мыслями Мария. 

Работа на телевидении
Мария, поведав о своих корнях и своем греческом становлении, перешла к рассказу о расширении своих контактов с греками России и о первых шагах на телевидении.

«После воссоединения Крыма с Россией, мы стали частью более обширного греческого пространства. Мне интересно общаться с греками. Без них я не представляю свою жизнь. Мне повезло, что моя работа связана с моими личными интересами. Это и хобби. Я не могу себе представить, что я могла бы заниматься чем-то другим.


Встреча в Греческом Клубе Москвы "Ромиосини"

Передача на телевидении Крыма выходила еще с 90-х годов. Она называлась сначала «Калимера», потом «Элефтерия». После референдума 2014 года, Крым оказался в новых реалиях. Мне поступило предложение от Ларисы Федоровны Георгиади – одного из руководителей комиссии по образованию и культуре Государственного Совета Крыма, заняться греческой программой. Далее, после рекомендаций и от депутата Ольги Федоровны Ковитиди, для меня настал испытательный срок в качестве автора и ведущей новой программы «Эльпида».  У меня не было специального образования и было страшно начинать, но меня поддержал коллектив. Рядом в первых моих шагах был главный режиссер Дмитрий Штейн.  Уверенность в своих силах мне придал и председатель Региональной Национально-Культурной Автономии греков Крыма Иван Аристович Шонус. Мои родители каждый день говорили, что я справлюсь. Подготовка к первым передачам проходила при их участии».

Сегодня, Мария Лазариди, одна из самых узнаваемых гречанок постсоветского пространства. Со съемочной группой Первого канала Крыма она появляется во всех уголках России, где проживают греки. Позади поездки в Ставрополь, Ростов-на-Дону, Москву, Новороссийск, Крымск и другие регионы. Она там, где звучат греческие музыкальные инструменты и греческие песни, где слышны ритмы греческих танцев.

«Пришло время, когда моя передача должна была выйти за пределы Крыма. Мне хотелось освещать жизнь греков и в других регионах России. Этот вопрос достаточно часто мы обсуждали с моей коллегой главным редактором газеты «Мир и Омония» Ингой Абгаровой. Она и посоветовала обратиться к Ивану Игнатьевичу Саввиди с предложением масштабного проекта, охватывающего греков России за пределами Крыма. И он, как истинный лидер греков России,  поддержал новое начинание, получившее название «Эльпида+».


Мария Лазариди берет интервью у Ивана Игнатьевича Саввиди 

Я благодарна генеральному директору АНО ТРК Крым Екатерине Александровне Козырь, которая разделила мои стремления, и временные рамки греческого вещания были увеличены вдвое. С января 2015 года начала выходить новая программа.

После каждой поездки в эфир выходит ряд передач. В них лица и судьбы, победы и радости, достижения и повседневная жизнь моего народа. Есть много людей, о которых хочется рассказать, чтобы не только я испытывала за них чувство гордости. Но, поле для работы настолько обширное, что, к сожалению, рассказать обо всех, в рамках первых поездок мне не удается. Это дело будущего.

Приятно, когда подходят люди и благодарят за греческую программу. Слыша слова благодарности, понимаешь, что твой труд чего-то стоит.  Одна женщина родом из Ставропольского края, увидев передачу обратилась на наш канал со словами благодарности.  Она расчувствовалась, когда молодой парень заиграл на лире, и с больными ногами начала танцевать танец «кочари» перед телевизором».


Анонс передачи "Эльпида+"

Обе программы «Эльпида» и «Эльпида+» выходят на Первом канале Крыма. В других регионах на данный момент их можно видеть только в Youtube. Передача на русском языке. Многие греки России по-гречески не знают. Немногочисленные носители греческого языка говорят на диалектах. В селении Чернополье сохраняется фракийское наречие. В районе Балаклавы и Бахчисарая живут греки из Эгейского Архипелага. Есть греки, говорящие на турецком языке.

Мария с сожалением отметила, что «Новогреческий язык знают в основном те, кто какой-то период жили в Греции. Греческий как родной изучают только в одной школе в Старом Крыму. В других районах он преподается факультативно».

Русский язык доступен как грекам, так и филэллинам, которые интересуются греческой историей и культурой. У греческой программы не только греческие зрители. И как отмечает Мария Лазариди: «Можно сказать, что наша целевая аудитория – это все желающие понять и изучить греческий мир. О самой Греции, о Малой Азии, о Понте и других греческих регионах вне новогреческого государства должны узнать люди на всем русскоязычном пространстве. О греках, их истории, культуре, быте, достижениях в наши дни и деятельности греческих организаций в России должны знать все телезрители, какой национальности они бы ни были.

Я благодарна всем соотечественникам, которые помогают нам в этом вопросе, открывая свои двери и раскрывая свои души».

Автор: Василий Ченкелидис
Фотографии из архива Марии Лазариди

Gallery