27 декабря 2015, 19:33 - Последнее обновление: 27 декабря 2015, 13:53

Популярная понтийская песня со 100-летней историей от Деспины Ванди (видео)

Известная певица понтийского происхождения Деспина Ванди приняла участие в рождественском шоу на греческом телеканале. Среди песен исполненных ей во время праздничного выступления была и песня на понтийском диалекте греческого языка «Εκάεν και το Τσάμπασιν»  («Сгорел Чабашин»).

Песня была написана в первой четверти 20-го века и стала народной для понтийских греков после Геноцида и вынужденного Исхода из Понта.

Слова песни:

Сгорел Чабашин (пригород города Орду), остались стены.

Искали спасение молодцы из Орду (город в Понте, по-гречески: Котиора).

Сгорел в пламени весь Пархар (высокогорные понтийские равнины),

И ничего там не осталось, только пепел.

Большой пожар в Чабашин, дома не останется.

Малые, большие, бедные, богатые – все сидят плачут.

Сгорел в пламени весь Пархар в Орду.

Ничего там не осталось, только - пепел.

Эти слова из исторической песни до боли знакомы нескольким поколениям греков Понта. Слова песни трагичны, но под такие песни понтийские греки танцуют на торжествах. В течение 100 лет после начала Геноцида в Османской империи и потери Родины они привыкли радоваться, улыбаясь сквозь слезы.